Italiano | Inglese | Tedesco

Un partner affidabile per la tua azienda.

Traduzioni e servizi linguistici.

Chi Sono

Mi chiamo Luisa Meneghini e risiedo in Italia.
Sono felicemente sposata e mamma di cinque figli.
Da oltre vent’anni lavoro nel settore delle traduzioni e da sempre la comunicazione è l’ambito nel quale amo lavorare.Ritengo che una buona comunicazione aiuti a stare bene e ad avere rapporti umani trasparenti e basati sulla fiducia, a tutti i livelli, non solo sul piano professionale.
Le lingue che ho studiato a livello professionale sono, nell’ordine, l’inglese e il tedesco
.In queste due lingue, infatti, ho condotto studi universitari e post lauream.
Il francese, pur non essendo una lingua che ritengo di conoscere al punto da utilizzarla professionalmente, rimane nel mio bagaglio culturale e la custodisco come arricchimento personale, rispolverandola di tanto in tanto per puro diletto personale.
Dopo gli studi superiori presso un liceo linguistico veneto, ho frequentato l’Università di Lingue e Letterature Straniere a Padova, conseguendo la Laurea in inglese nel 1991.
Dopo una selezione, sono stata ammessa a frequentare un corso annuale di specializzazione in traduzione e interpretariato presso l’Università di Verona, conclusosi nel 1993.
Nel 1993 ho conseguito l’abilitazione allo svolgimento di traduzioni asseverate presso il Tribunale di Padova per le lingue inglese e tedesco.
Mantengo un aggiornamento costante delle mie abilità linguistiche seguendo corsi presso istituti privati (tra cui il Goethe Institut di Padova) e assistendo a webinar tenuti da professionisti del settore.

Nel 2021 ho superato il test di verifica professionale per aderire alla prestigiosa Associazione Italiana Traduttori Interpreti (socia ordinaria AITI). Questo mi consente di aderire ai progetti di formazione permanente che tale associazione offre ai propri membri, potendo così garantire ai miei clienti un costante aggiornamento e adeguamento delle mie capacità professionali alle esigenze del mercato, in continua evoluzione.

Ma la spinta al continuo rinnovamento non si esaurisce mai, alimentata dalla mia passione per la comunicazione ed entusiasmo per tutto ciò che “mette in relazione” …